In the Syriac-Aramaic dialect of Maaloula (-Sarion), the translation of the late professor George Rizkallah, and he checked it and wrote it in the Syriac script, the Malfuno Bashir Saadi, and this is the first translation in the Syriac Aramaic Maaloula dialect and it is translated from the Arabic version known as “Al-Hayat”.
In the Mardin dialect, it was translated by the late linguist Saad Saadi, and it is the first translation of this dialect, as he translated it based on the famous Syriac version known as Fustita.
In the Syriac dialect of Turabdin (-Surit), it was translated by Al-Malfuno Abd al-Masih Saadi.